A Pun for Mooncake Day
Today is Mid-Autumn Moon Festival in China, so here’s a little moon pun for you:
The first line is where the pun resides. It reads:
> 月圆月期待 [moon round moon looking forward (to it)]
This is pretty nonsensical because the character for moon, “月” has replaced the identical-sounding character 越. Most intmermediate learners will recognize this character as being part of the 越……越…… pattern.
So the meaning is:
> 越圆越期待 [The rounder it is, the more you look forward to it]
Still seems kind of nonsensical to me (in this context, anyway), but it’s just a lame pun for a billboard.
The brand an product is:
> 元祖雪月饼 [Ganso “Snow” Mooncakes]
Happy Mooncake Day!
赞!
I saw this sign today! Definitely didn’t get it the first time though.